首先集中精力做眼前的事情! 우선 ​코앞에 일에 집중하기!^^

오이 로고 이미지

앱에서 더 구경할 수 있어요
앱에서 볼까요?

앱으로 보기

앱에서 더 구경할 수 있어요

스마트폰 카메라로 QR코드를 비추면
다운로드 페이지로 연결돼요
    유저 프로필
    타고나
    모임 이미지
    낭만 중국어 살롱
    서울특별시 양천구

    首先集中精力做眼前的事情! 우선 ​코앞에 일에 집중하기!^^

    피드 이미지
    12

    댓글 1

    유저 프로필
    빙주리

    [본문 성조 및 구절별 해석] ​如果感到焦虑,是因为考虑太多对错得失。 ​Rúguǒ gǎndào jiāolǜ, shì yīnwèi kǎolǜ tài duō duì cuò dé shī. 만약 불안함을 느낀다면, 그것은 옳고 그름과 얻고 잃음(득실)을 너무 많이 생각하기 때문입니다. ​既然如此,不如简单一些, ​Jìrán rúcǐ, bùrú jiǎndān yīxiē, 어차피 그렇다면, 차라리 조금 더 단순해지는 게 낫습니다. ​做好当下的事情,哪里管明天怎么样。 ​Zuò hǎo dāngxià de shìqíng, nǎlǐ guǎn míngtiān zěnyàng. 지금 당장 눈앞의 일을 잘 해내면 그만이지, 내일이 어찌 될지 신경 쓸 게 무엇인가요. ​早安,加油! ​Zǎo ān, jiā yóu! 좋은 아침입니다, 힘내세요! ​💡 문장 포인트 ​焦虑 (jiāolǜ): 불안, 초조. 미래에 대한 걱정으로 마음이 편치 않은 상태를 뜻합니다. ​得失 (déshī): 득실. 얻는 것과 잃는 것에 연연하는 마음을 경계하라는 조언입니다. ​当下 (dāngxià): 바로 지금, 현재. ​哪里管 (nǎlǐ guǎn): '어찌 관여하겠는가', '알 바 아니다'. 내일의 불확실성에 휘둘리지 않겠다는 단호함이 담긴 표현입니다.

    00