人生短短几十年,我要活得快乐 ​짧은 인생 나는 즐겁게 살렵니다~^...

오이 로고 이미지

앱에서 더 구경할 수 있어요
앱에서 볼까요?

앱으로 보기

앱에서 더 구경할 수 있어요

스마트폰 카메라로 QR코드를 비추면
다운로드 페이지로 연결돼요
    유저 프로필
    타고나
    모임 이미지
    낭만 중국어 살롱
    서울특별시 양천구

    人生短短几十年,我要活得快乐 ​짧은 인생 나는 즐겁게 살렵니다~^^

    피드 이미지
    12

    댓글 1

    유저 프로필
    빙주리

    [본문 성조 및 구절별 해석] ​人生短短几十年,要学会自己哄自己, 自己爱自己, ​Rénshēng duǎnduǎn jǐ shí nián, yào xuéhuì zìjǐ hǒng zìjǐ, zìjǐ ài zìjǐ, 인생은 짧디짧은 수십 년이니, 스스로를 달래는 법을 배우고, 스스로를 아껴주어야 합니다. ​千万不要处处为难自己。 ​Qiānwàn bùyào chùchù wéinán zìjǐ. 절대 매사에 자신을 괴롭히지 마세요. ​有些事,能释怀,别计较;有些人,能放下, 别记恨。 ​Yǒuxiē shì, néng shìhuái, bié jìjiào; yǒuxiē rén, néng fàngxià, bié jìhèn. 어떤 일은 털어버릴 수 있다면 따지지 마세요. 어떤 사람은 놓아줄 수 있다면 미워하지 마세요. ​开心一天是一天,轻松一天算一天! ​Kāixīn yī tiān shì yī tiān, qīngsōng yī tiān suàn yī tiān! 즐겁게 보내면 그게 하루를 번 것이고, 가볍게 보내면 그것 또한 하루를 알차게 채운 것입니다! ​💡 문장 포인트 ​哄 (hǒng): 달래다, 어르다. 아이를 달래듯 스스로를 위로하고 보듬어주라는 따뜻한 표현입니다. ​为难 (wéinán): 곤란하게 하다, 괴롭히다. 스스로에게 너무 엄격한 잣대를 들이대지 말라는 뜻이에요. ​释怀 (shìhuái): (마음속의 짐을) 내려놓다, 털어버리다. ​算一天 (suàn yī tiān): '하루를 계산하다'라는 뜻으로, '오늘 하루를 온전히 얻었다/성공했다'는 의미로 씁니다.

    01