요즘 길에서 녹음 하는 경우가 많아서 소음까지 있는데 이해바랍니다^^;
最近我一直在路上边走边录,有点噪音,请各位多多谅解!
12
댓글 1
빙주리
[본문 성조 및 구절별 해석]
希望你熬过这几年,
成长为一个做事不拖泥带水,
Xīwàng nǐ áoguò zhè jǐ nián, chéngzhǎng wéi
yīgè zuòshì bù tuōnídàishuǐ,
이 몇 년을 잘 견뎌내어, 일을 함에 있어 질질 끌지
않고 명쾌하며,
足够独立,足够坚韧,有担当有义气的女人。
zúgòu dúlì, zúgòu jiānrèn, yǒu dāndāng yǒu
yìqì de nǚrén.
충분히 독립적이고, 충분히 강인하며, 책임감과
의리를 갖춘 여성으로 성장하기를 바랍니다.
这种人自带魅力,可以超越一切年龄,
长相与物质。
Zhè zhǒng rén zìdài mèilì, kěyǐ chāoyuè yīqiè
niánlíng, zhǎngxiàng yǔ wùzhì.
이런 사람은 그 자체로 매력을 뿜어내며, 나이나 외모,
,물질적인 조건을 모두 초월할 수 있습니다.
早安,加油!
Zǎo ān, jiā yóu!
좋은 아침입니다, 힘내세요!
💡 문장 포인트
熬 (áo): (고통을) 참다, 견뎌내다. 힘든 시간을 묵묵히
버텨내어 내공을 쌓는 것을 의미합니다.
不拖泥带水 (bù tuōnídàishuǐ): '진흙이나 물을 끌지
않는다'. 즉, 일 처리가 군더더기 없이 아주 깔끔하다는
뜻입니다.
担当 (dāndāng): 책임감, 담당. 리더로서 갖춰야 할
아주 중요한 덕목이죠.
自带魅力 (zìdài mèilì): (말하지 않아도) 스스로
매력을 내뿜다. 내면에서 배어 나오는 당당함을
뜻합니다.
댓글 1
[본문 성조 및 구절별 해석] 希望你熬过这几年, 成长为一个做事不拖泥带水, Xīwàng nǐ áoguò zhè jǐ nián, chéngzhǎng wéi yīgè zuòshì bù tuōnídàishuǐ, 이 몇 년을 잘 견뎌내어, 일을 함에 있어 질질 끌지 않고 명쾌하며, 足够独立,足够坚韧,有担当有义气的女人。 zúgòu dúlì, zúgòu jiānrèn, yǒu dāndāng yǒu yìqì de nǚrén. 충분히 독립적이고, 충분히 강인하며, 책임감과 의리를 갖춘 여성으로 성장하기를 바랍니다. 这种人自带魅力,可以超越一切年龄, 长相与物质。 Zhè zhǒng rén zìdài mèilì, kěyǐ chāoyuè yīqiè niánlíng, zhǎngxiàng yǔ wùzhì. 이런 사람은 그 자체로 매력을 뿜어내며, 나이나 외모, ,물질적인 조건을 모두 초월할 수 있습니다. 早安,加油! Zǎo ān, jiā yóu! 좋은 아침입니다, 힘내세요! 💡 문장 포인트 熬 (áo): (고통을) 참다, 견뎌내다. 힘든 시간을 묵묵히 버텨내어 내공을 쌓는 것을 의미합니다. 不拖泥带水 (bù tuōnídàishuǐ): '진흙이나 물을 끌지 않는다'. 즉, 일 처리가 군더더기 없이 아주 깔끔하다는 뜻입니다. 担当 (dāndāng): 책임감, 담당. 리더로서 갖춰야 할 아주 중요한 덕목이죠. 自带魅力 (zìdài mèilì): (말하지 않아도) 스스로 매력을 내뿜다. 내면에서 배어 나오는 당당함을 뜻합니다.